FROM REDUNDANCY TO CLARITY: ADDRESSING CIRCUMLOCUTION IN STUDENTS’ ENGLISH TRANSLATIONS

Zulia Karini(1*),


(1) Universitas Amikom Purwokerto
(*) Corresponding Author

Abstract


This study examines the phenomenon of circumlocution in Indonesian–English student translations. Circumlocution, defined as the unnecessary use of repetitive or wordy expressions, often appears when learners translate directly from Indonesian into English, producing texts that are redundant and less communicative. Using a descriptive qualitative approach, 20 translation samples from senior high school students were analyzed to identify types of circumlocution, propose revisions through sentence-combining strategies, and explain possible causes. Four major patterns were found: repetition of words, repetition of phrases, repetition of clauses, and verbose sentences. The analysis shows that circumlocution is influenced by limited vocabulary, transfer from Indonesian discourse norms, restricted syntactic repertoire, and the pressure of timed translation tasks. By reconstructing circumlocution into concise alternatives, this study provides insights into both translation pedagogy and EFL writing instruction. The findings emphasize the importance of training students in economy of expression to produce clearer and more natural English translations.

Keywords


circumlocution; translation studies; Indonesian–English translation; EFL writing; conciseness

Full Text:

PDF

References


Baker, M. (1996). Corpus-based translation studies: The challenges that lie ahead. In H. Somers (Ed.), Terminology, LSP and Translation (pp. 175–186). Amsterdam: John Benjamins.

Borghi, A. M. (2023). Language and thought in action: Embodied and grounded perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.

Bowen, G. A. (2009). Document analysis as a qualitative research method. Qualitative Research Journal, 9(2), 27–40. https://doi.org/10.3316/QRJ0902027

Creswell, J. W., & Poth, C. N. (2018). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches (4th ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.

Dörnyei, Z. (2021). Doing research in applied linguistics: Realities, dilemmas, and solutions. New York: Routledge.

Fodil-Cherif, Y. (2021). The role of writing in developing EFL learners’ communicative competence. Journal of Language and Education, 7(4), 57–68. https://doi.org/10.17323/jle.2021.11357

Hudaib, A., & Nofal, M. (2025). Interference of Arabic rhetorical structures in English academic writing. International Journal of Applied Linguistics, 35(1), 45–61.

Jeharsae, R. (2024). Rhetorical transfer in Thai–English student translation. Asian EFL Journal, 26(2), 112–129.

Kenanidis, A. (2024). Redundancy and grammar acquisition in EFL learners. Language Teaching Research, 28(3), 345–362. https://doi.org/10.1177/13621688231198765

Li, X. (2024). Redundancy in Chinese–English interpreting: Causes and reduction strategies. Interpreting and Translation Studies, 19(1), 77–94.

Mackey, A., & Gass, S. M. (2021). Second language research: Methodology and design (3rd ed.). New York: Routledge.

Peng, H., Zhang, W., & Lin, Y. (2023). Redundancy and verbosity in EFL writing: A corpus-based analysis. System, 115, 102997. https://doi.org/10.1016/j.system.2023.102997

Prijambada, S. (1999). Principles of Paragraph Writing. Buku Materi Pokok 4. Jakarta: Penerbi Karunika Jakarta Universitas Terbuka.

Suleymanova, A. (2023). Academic writing as social practice: Genre, discourse, and identity in EAP contexts. Journal of English for Academic Purposes, 62, 101225. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2023.101225

Tikhonova, A. (2024). Redundancy in EFL learners’ academic writing: A cross-linguistic perspective. Journal of Second Language Writing, 63, 101069. https://doi.org/10.1016/j.jslw.2023.101069

Toury, G. (1995). Descriptive translation studies and beyond. Amsterdam: John Benjamins.




DOI: 10.24235/eltecho.v10i2.22405

Article Metrics

Abstract view : 0 times
PDF - 0 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

This Journal is indexed by:

 

 

Web Analytics Made Easy - Statcounter
View My Stats

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.